Leer hoe u de beste tolkvaardigheden kunt ontwikkelen
- Notities maken. ...
- Vorm eigen notatiesysteem. ...
- Vertrouw op je geheugenvaardigheden. ...
- Bouw je woordenschat op. ...
- Houd culturele verschillen in gedachten. ...
- Video's bekijken. ...
- Symbolen gebruiken of ontwikkelen & Afkortingen.
- Hoe kan ik mijn consecutief tolken verbeteren??
- Wat zijn interpretatiestrategieën??
- Wat maakt tolken moeilijk??
- Wat moet er gebeuren tijdens het tolken??
Hoe kan ik mijn consecutief tolken verbeteren??
Om een goede consecutief tolk te zijn, moet u in staat zijn zeer actief te luisteren, te analyseren wat de spreker zegt, nuttige aantekeningen te maken die uw geheugen van de toespraak zullen opfrissen wanneer u deze teruggeeft, en dan in staat zijn om de toespraak te houden zoals als het je eigen taal was in je actieve taal.
Wat zijn interpretatiestrategieën??
Een tolkstrategie is een methode die opzettelijk wordt gebruikt om mogelijke problemen bij het tolken te voorkomen of op te lossen of om de tolkprestaties te verbeteren (Bartłomiejczyk 2006. 2006. "Strategieën van simultaan tolken en directionaliteit"."Interpretatie 8 (2): 149-174".
Wat maakt tolken moeilijk??
Elke tolk heeft meer dan eens voor die uitdaging gestaan: het onvermogen om de spreker te verstaan. Dit kan te wijten zijn aan het accent van de spreker, het vermogen om te projecteren of de levering, maar ook aan storingen in de audioapparatuur, zoals een gebrekkig geluidssysteem. Maar tolken kunnen natuurlijk niet interpreteren wat ze niet kunnen horen.
Wat moet er gebeuren tijdens het tolken??
13 tips voor het werken met een tolk:
- Brief de tolk voorafgaand aan een gesprek. ...
- De tolk is er om puur te vertalen wat er gezegd wordt. ...
- Vraag de tolk om geen enkel onderdeel van het gesprek te veranderen of te veranderen.
- Spreek duidelijk en op een normale toon. ...
- Geef meer tijd voor geïnterpreteerde communicatie.